Amos 8:8

SVZou het land hierover niet beroerd worden, en al wie daarin woont treuren? Ja, het zal geheel oprijzen als een rivier, en het zal heen en weder gedreven en verdronken worden, als [door] de rivier van Egypte.
WLCהַ֤עַל זֹאת֙ לֹֽא־תִרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וְאָבַ֖ל כָּל־יֹושֵׁ֣ב בָּ֑הּ וְעָלְתָ֤ה כָאֹר֙ כֻּלָּ֔הּ וְנִגְרְשָׁ֥ה [וְנִשְׁקָה כ] (וְנִשְׁקְעָ֖ה ק) כִּיאֹ֥ור מִצְרָֽיִם׃ ס
Trans.ha‘al zō’ṯ lō’-ṯirəgaz hā’āreṣ wə’āḇal kāl-ywōšēḇ bāh wə‘āləṯâ ḵā’ōr kullāh wəniḡərəšâ wənišəqâ wənišəqə‘â kî’wōr miṣərāyim:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Nijl, Qere en Ketiv

Aantekeningen

Zou het land hierover niet beroerd worden, en al wie daarin woont treuren? Ja, het zal geheel oprijzen als een rivier, en het zal heen en weder gedreven en verdronken worden, als [door] de rivier van Egypte.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הַ֤

-

עַל

hierover

זֹאת֙

-

לֹֽא־

niet

תִרְגַּ֣ז

beroerd worden

הָ

-

אָ֔רֶץ

Zou het land

וְ

-

אָבַ֖ל

treuren

כָּל־

en al

יוֹשֵׁ֣ב

wie daarin woont

בָּ֑הּ

-

וְ

-

עָלְתָ֤ה

oprijzen

כָ

-

אֹר֙

als een rivier

כֻּלָּ֔הּ

Ja, het zal geheel

וְ

-

נִגְרְשָׁ֥ה

en het zal heen en weder gedreven

ו

-

נשקה

en verdronken worden

וְ

-

נִשְׁקְעָ֖ה

-

כִּ

-

יא֥וֹר

-

מִצְרָֽיִם

van Egypte


Zou het land hierover niet beroerd worden, en al wie daarin woont treuren? Ja, het zal geheel oprijzen als een rivier, en het zal heen en weder gedreven en verdronken worden, als [door] de rivier van Egypte.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!